1. Приветствуем Вас на нашем закрытом форуме для складчиков сайта cmsheaven.org. Если Вы частный вебмастер, фрилансер, владелец малого или среднего бизнеса, представитель студии по разработке сайтов - будем рады видеть Вас в наших рядах экономных людей.
    Регистрация на форуме возможна только после вступления в складчину

В наличии Русификация Jomsocial

Тема в разделе "Русификации расширений для Joomla", создана пользователем modern.po, 30 авг 2014.

  1. user0832j2

    user0832j2 Опытный складчик

    Регистрация:
    29 окт 2014
    Сообщения:
    101
    Симпатии:
    19
    Может у кого есть адекватный перевод для JomSocial 4 ?
    #21
  2. WarriorS

    WarriorS Опытный складчик

    Регистрация:
    18 мар 2015
    Сообщения:
    53
    Симпатии:
    11
    Присоединяюсь к вопросу. Для 4.0.1 перевод отличается?
    #22
  3. modern.po

    modern.po Админ Команда форума

    Регистрация:
    25 авг 2014
    Сообщения:
    842
    Симпатии:
    497
    Все переводы к JomSocial лежат на https://www.transifex.com/projects/p/jomsocial/
    Кто соберет сборку файлов локализации с правильными названиями файлов просьба поделиться с остальными.
    #23
  4. WarriorS

    WarriorS Опытный складчик

    Регистрация:
    18 мар 2015
    Сообщения:
    53
    Симпатии:
    11
    Собрал. Проверил.Делюсь =)
    Последнее редактирование модератором: 31 мар 2015
    #24
    zagigin84, tdaristokrat, and2876 и 2 другим нравится это.
  5. Gn00s

    Gn00s Опытный складчик

    Регистрация:
    10 окт 2014
    Сообщения:
    47
    Симпатии:
    10
    Чуть не верно, да ладно.. файлы от плагинов кидаются в админку.
    вот ленивым с инсталятором архив
    #25
    Alexhelp, sia, WarriorS и ещё 1-му нравится это.
  6. WarriorS

    WarriorS Опытный складчик

    Регистрация:
    18 мар 2015
    Сообщения:
    53
    Симпатии:
    11
    Заметил один интересный глюк в переводе =)
    "Mutual friends" переведен как "взаимные друзья"
    должно быть так:
    COM_COMMUNITY_MUTUAL_FRIENDS="Общие друзья" (5 строк исправил)
    И "Член" исправил на "участник"
    Как то глупо и неоднозначно звучит фраза: Ожидающие рассмотрения члены, или просмотренные члены :)

    А вот это вообще хит: COM_COMMUNITY_PHOTOS_USER_PHOTOS_TITLE="Фотография члена %s"
    #26
  7. WarriorS

    WarriorS Опытный складчик

    Регистрация:
    18 мар 2015
    Сообщения:
    53
    Симпатии:
    11
    Вот пример перевода как было:
    "Только члены с аватарами"
    "Члены веб сайта"
    "Членский вход"
    "Эта часть сайта - только для членов."
    И многое другое, около 100 строк перевода исправил и выкладываю:
    https://cloud.mail.ru/public/2GgFu44TdoZh/ru-RU.com_community.ini
    файл класть по адресу:
    \language\ru-RU\
    #27
    tdaristokrat нравится это.
  8. Nelegal

    Nelegal Cкладчик

    Регистрация:
    24 апр 2015
    Сообщения:
    13
    Симпатии:
    20
    Бегло пробежался по переводу. Всплакнул. Еще раз понял, что для перевода подобных вещей надо знать не английский, а русский. "Видио клипы", "Выделенные альбомы" и "Наипоследнее..", не считая горы опечаток и орфографических ошибок, меня не устраивают.
    Завтра сажусь за глобальную переделку этого "недомашинного" перевода на литературный. По готовности поделюсь здесь.
    #28
    shesare и modern.po нравится это.
  9. modern.po

    modern.po Админ Команда форума

    Регистрация:
    25 авг 2014
    Сообщения:
    842
    Симпатии:
    497
    Будем благодарны Вам за предоставленный перевод!
    #29
  10. simplyweb

    simplyweb Cкладчик

    Регистрация:
    27 апр 2015
    Сообщения:
    16
    Симпатии:
    1
    Видио клипы - это хит))
    Пока ждем качественный перевод, исправил эти ошибки для себя, выкладываю сюда архив с изменениями, может кому пригодится
    https://yadi.sk/d/4R_QCYvBgHKv3
    #30
  11. WarriorS

    WarriorS Опытный складчик

    Регистрация:
    18 мар 2015
    Сообщения:
    53
    Симпатии:
    11
    Я тоже в ручную исправляю сам. Нету времени основательно этим заняться, час в день примерно посвящаю... Но только орфографические ошибки, которые уже исправил исчисляются сотнями
    #31
  12. simplyweb

    simplyweb Cкладчик

    Регистрация:
    27 апр 2015
    Сообщения:
    16
    Симпатии:
    1
    В любом случае, если вдруг не добьете до конца, выложите то что получилось, все же лучше чем то, что есть сейчас.
    #32
  13. WarriorS

    WarriorS Опытный складчик

    Регистрация:
    18 мар 2015
    Сообщения:
    53
    Симпатии:
    11
    Я думаю через пару дней выложу нормальную исправленную версию основного файла компонента
    #33
  14. simplyweb

    simplyweb Cкладчик

    Регистрация:
    27 апр 2015
    Сообщения:
    16
    Симпатии:
    1
    Буду весьма благодарен
    #34
  15. Nelegal

    Nelegal Cкладчик

    Регистрация:
    24 апр 2015
    Сообщения:
    13
    Симпатии:
    20
    Я перелопатил все ~3200 строк файла com.community.ini и добавил еще почти 200, которые видимо из версии 4.0.3. Получился некий мерж из перевода kharol'а, перевода с транифекса (ошибок море в обоих) и моего собственного.

    Что сделано:
    - ошибки все исправлены (смелое заявление конечно)
    - литературный стиль перевода добавлен в 80% случаев
    - добавлены или изменены устоявшиеся выражения как я их вижу (например, "featured" как только не переводили, но у меня будет "избранное")
    Что не сделано:
    - длинные сообщения, в основном сообщения почты, не приведены к литературному переводу и очень сложны для восприятия (постараюсь добить)
    - выявил очень много ошибок, связанных с местоположением переменных и правильным склонением слов. (Сложно объяснить, проще показать на примере " Super User понравилось пользователя Иванов Фотография". Понятно, что должно быть "Super User нравится фотография Иванов)

    Сейчас ищу на демке вот такие баги, исправляю склонения и ставлю переменные на свои места. Это очень муторно и долго. Остальные файлы (кроме ru-RU.com_community.ini) сделаю быстро, они небольшие, а вот перевода бэка в планах нет. Возможно изменю свое мнение по результатам отзывов о переводе фронта.
    #35
    Gn00s, modern.po и simplyweb нравится это.
  16. simplyweb

    simplyweb Cкладчик

    Регистрация:
    27 апр 2015
    Сообщения:
    16
    Симпатии:
    1
    много сделано, с удовольствием помог бы, но в ближайший месяц вообще нет свободной минуты, так что думаю, что конечный результат будет раньше, чем я освобожусь(
    #36
  17. Gn00s

    Gn00s Опытный складчик

    Регистрация:
    10 окт 2014
    Сообщения:
    47
    Симпатии:
    10
    в архиве переименуйте файл ru-ru.com_community.ini в ru-RU.com_community.ini в папке site
    #37
  18. simplyweb

    simplyweb Cкладчик

    Регистрация:
    27 апр 2015
    Сообщения:
    16
    Симпатии:
    1
    исправил и перезалил https://yadi.sk/d/4R_QCYvBgHKv3
    #38
  19. Nelegal

    Nelegal Cкладчик

    Регистрация:
    24 апр 2015
    Сообщения:
    13
    Симпатии:
    20
    Перевод готов, насколько хватило сил и терпения, но работу продолжу. Актуально для версии Jomsocial 4.0.5.

    Забирать перевод здесь
    Читайте файл info в архиве.
    #39
    WarriorS и simplyweb нравится это.
  20. simplyweb

    simplyweb Cкладчик

    Регистрация:
    27 апр 2015
    Сообщения:
    16
    Симпатии:
    1
    Большое спасибо!
    #40